こちらの掲示板は「Communication World!!」です。ライブのネタバレは「ライブレポ」へ。

【過去ログ】今更ですが・・・
NUMCW-#207148
NAMEchoco
DATE2002/05/22 11:48
Easy come,Easy goの意味ってどういう意味ですか?
辞書で調べてもよくわからなかったので・・・だいたいこんな感じ、というくらいでいいので教えて下さい!!
葉浩志
手にいれやすいものは失いやすい!
CW-#207149 こまいぬ 2002/05/22 12:17
日本語で言う「悪銭身につかず」の意味です。
例を挙げて言えば博打などで手に入れたお金はすぐ出て行っちゃうよ、といった意味だと思います。

転じて「Easy come,Easy go」の歌詞では失恋した女の人が主人公になってますが、「簡単に手に入れた恋人はすぐ離れていってしまう、けれどこれから先にEASYじゃない出会いが待ってるはずだから…」といった意味になってるのだと思います…
CW-#207150 芝村 2002/05/22 12:28
簡単に手に入れたものは、簡単になくす。。。。

悪銭身につかず。。。

このふたつを、以前きいたことがありますが、もっと別の意味があるかも・・・・。
CW-#207153 ばななん 2002/05/22 13:00
簡潔に。
くよくよしないで行こうよ!
こんなんどうでしょ?
異訳ってことで
CW-#207155 ちろ 2002/05/22 13:46
「気楽に行こうよ!」で使ってます(^^)
CW-#207156 みぃふぃ 2002/05/22 13:57
なんだか実感。いい言葉ですねー
CW-#207170 kan 2002/05/22 18:07
ちゃんと辞書に載ってますよ。昔辞書で調べて意味を知りました。
CW-#207236 裏通り 2002/05/23 00:56
ryozzy.net他 1 個
Copyright 1996 bz-world.net All Rights Reserved