こちらの掲示板は「Communication World!!」です。ライブのネタバレは「ライブレポ」へ。

【過去ログ】日本語と英語
NUMCW-#291457
NAMEHiro
DATE2004/01/14 14:34
 日本語と英語、両方の詞がある曲を挙げてみました(表記は全て日本語詞のタイトルです)。
 
BAD COMMUNICATION
 だからその手を離して
 君の中で踊りたい
 LADY-GO-ROUND
太陽のKOMACHI ANGEL
LADY NAVIGATION
 ハートも濡れるナンバー -stay tonight-
君を今抱きたい
 LOVING ALL NIGHT
Love & Chain
消えない虹
 Raging River
TOKYO DEVIL

 日本語と英語で大幅に曲調が違うものがあり、初めてそれらの曲(特に英語詞の曲)を聞いた時、意外に思ったものでした。この中でのお気に入りは、Love & Chain(英語詞の方)で、物語のようになっているところが面白い!! みなさんはこの中では、どの曲が印象深いでしょうか?
 ところで、今RISKYの最後の曲、It's Raining...の英語の語りを分析中です。
葉浩志
TOKYODEVILとDEVILはぜんぜん違いますよね。
僕はTOKYODEVILはあんま歌詞の意味がわからないです。
DEVILはそのまま「悪」を歌ってるのかなあと思います。
 
NEWSとかで被害者とか見ると、「I TRY NOT TO HURT YOU,why doyou hurt me?]
て歌詞が浮かんできて悲しくなります。被害者のこころを歌ってるようです。
CW-#291473 じぇふ 2004/01/14 18:49
「Raging River」 が一番好きです♪
日本語も English Version も凄い詞だなと …

Hiro さんが表記して下さった他に
「月光」
「恋心」
「farwell song」
「Out Of Control」
「Real Thing Shakes」(日本語訳)もありましたよね?

> じぇふさん

私は逆に「TOKYO DEVIL」の詞がもの凄く好きです ^^;
孤独な大都会(TOKYO)で己の夢を叶える為には
時として、善も悪も飛び越してゆく程の覚悟が要る。
そして、そんなひたむきな想いは誰にも否めやしない。
個人的にはそんな意味に受け取っていますが
最初に聴いた時は泣けました … この詞

勿論、じぇふさんが仰った 「I TRY NOT TO〜」 も
本当に哀しくなるフレーズですね。

CW-#291505 Lil’Devil 2004/01/14 23:48
Sweet Lil’Devilさんが挙げられてる物は
本来、外に出て無いはずの仮歌ですよ。
俗に言う違法商品です(悲)
仮歌を例にあげてしまうと全ての曲が
それに当てはまってしまいますよね・・・。
CW-#291509 フォルゴレ 2004/01/15 00:13
ryozzy.net他 1 個
Copyright 1996 bz-world.net All Rights Reserved