こちらの掲示板は「Communication World!!」です。ライブのネタバレは「ライブレポ」へ。

【過去ログ】誰かっ♪
NUMCW-#317085
NAMEぴーこ
DATE2004/09/05 17:16
[Now it’s time to go,Now it’s time to glow]の訳教えてください!!!
葉浩志
http://www.excite.co.jp/world/english/
好きなだけ利用して下さい
CW-#317088 どうぞ 2004/09/05 17:29
今こそ前に進む時だ。今こそ輝く(燃える)ときだ。
glowという単語以外は簡単な文じゃない?
CW-#317090  O 2004/09/05 17:34
↑は直訳だから簡単に言うと
「今こそ前に進む時」
ってかんじです。
CW-#317091 せせい 2004/09/05 17:36
稲葉さんの歌う英語は割とわかりやすいですよね^^
Real Thing ShakesとかDEVILでも、歌詞カード見なくても意味わかりますし。

ところで、上の部分の解釈なんですが、その部分が

歩き続けた先に 見たいのは
想像を超える風と光

にかかってる・・・と考えていいんですよね?
CW-#317094 たけぴこ 2004/09/05 17:46
ryozzy.net他 1 個
Copyright 1996 bz-world.net All Rights Reserved