こちらの掲示板は「Communication World!!」です。ライブのネタバレは「ライブレポ」へ。

【過去ログ】ズームイン朝
NUMCW-#389768
NAMEコタロー
DATE2007/11/21 09:24
今日の06:30からの芸能コーナーで授賞式の模様が流れたのですがその時コメンテーターの方が英語のスピーチを聞いて何かコメントをしていたのですが何と言っていたのでしょうか?見た方教えて下さい(^^;
最後に△☆・・素晴らしいとか聞こえたのですが・・
葉浩志
私はFNNニュースとワイドショーをいくつか見たんですが、稲葉さんのスピーチはこんな感じだったかと思います。

It's so great to be here today.
We couldn't imagine this.
We'll start this band 20years ago.
So...
 Thank you ARIGATO!!

どこのニュースもスピーチの合間にキャスターの
コメントが入り、フルで聞けないのが残念です。最後に『Thank you ARIGATO』と〆る感じがお茶目ですね♪
CW-#389784 ウサリーヌ 2007/11/21 15:29
辛坊さんの事ですか?
「うん、現在完了形とか文法がしっかりしてますねぇ、すごい」と言ってましたよ
CW-#389785 S0008 2007/11/21 15:39
We couldn't imagine this when we've started this band 20 years ago.

ですね。
CW-#389787 Syn 2007/11/21 15:58
そうです!!辛包さんのコメントです。ちゃんとした英語を使ってると言う事なんですね。すきりしました(^^みなさんありがとうございます。
CW-#389788 コタロー 2007/11/21 16:17
We couldn't imagine this when we started this band 20 years ago.

だと思います。うちは普段こういう言い方していますが・・・間違ってたらごめんなさい。^^; 
「20年前、B'zを結成した時にはこのような日が来るとは思ってもみなかった」といった感じでしょうか。

未だに松っちゃんのスピーチ映像を見れていません・・Steve Vaiさんのスピーチ映像も見たいです!
CW-#389789 ピーナ 2007/11/21 16:27
今朝のめざましテレビでは松本さん、稲葉さん、それぞれのコメントを紹介してくれました。

松本さん>
This is one of the greatest honors for B'z, and also for me.
And (I'm) very proud to be here and I deeply appreciate everything.

稲葉さん>
We couldn't imagine this when we started this band 20 years ago, so we just would like to say thank you ー fans in Japan, of course, all the people who have been helping us for amazing 20 years.
Thank you so much. どうもありがとう。

こんなスピーチでした。

ちなみに辛坊さんは、英語はそこそこ話せるようです。大阪ローカルのやしきたかじんを番組で簡単な通訳をしていました。
CW-#389810 YUKARI 2007/11/21 22:50
ryozzy.net他 1 個
Copyright 1996 bz-world.net All Rights Reserved