こちらの掲示板は「Communication World!!」です。ライブのネタバレは「ライブレポ」へ。

【過去ログ】足もとをすくう?
NUMCW-#409805
NAMEマグマ大使
DATE2009/12/01 17:40
既出だったらすみません。

マグマの「灼熱の人」を聴いていてふと思ったのですが、「人の足もとをすくうことに命をかけてる人たちがいたよ♪」
の部分に少し違和感を覚えませんか?

というのも正しい日本語では「足もとをすくう」という表現はなく正確には「足をすくう」のはずなんですが…。

稲葉さんらしからぬ誤用で、発見して少し嬉しくなりました(笑)

B'zやソロでここは日本語としておかしいぞという曲をご存知だったら教えてください!
葉浩志
足元をすくうは、誤用ではないみたいですね。

>まず、「足元」に「足の下部」の意味があることから(『日本国語大辞典』)、論理的には許されると思います。『日本国語大辞典』に見出しはありませんが、手近の例では、正岡子規「寒山落木」に〈足元をすくふて行くや月の汐〉(1892〔明治25〕)というのがあり、語の歴史も短くないようです。
CW-#409808 UNITE23 2009/12/01 18:08
世論調査で7割が「足もとをすくう」と認識しているので、
違和感を感じる人の方が少ないでしょうね〜

日本語は時代と共に変化していくものだから、
いつか「足もとをすくう」が正確な日本語になるかも??
CW-#409810 RM 2009/12/01 18:25
ご指摘のレベルの「誤用」なら少なくない筈ですけど?
NHKでやった番組で歌詞を書いているテーブルに国語辞典とかが映って
「ああ日本中から間違いを揶揄されるとツライだろうなー」と妙に納得したのを覚えています。
それに「一般的にもうこっちだから」、と現代風を出そうとして日常語で書いた可能性もありますから、一々羅列しても仕方なく、個々で判断する事のような気がします。
「熱に魘されて」とか、日常通っていますよね。
CW-#409811 血兄弟178 2009/12/01 18:57
以前私が読んだ雑誌か会報かそれともテレビか、何の媒体かは
覚えていませんがインタビューで稲葉さんが、
歌詞を書く上ではメロディーに上手くはまる事を重視して言い回し
を決めている。という内容の話をしていたのを覚えています。

この場合も、「足元」か「足」か文法的に正確な方を使う
というよりは、しっくり来る方を選択しているのではないかと
個人的には思います。
(『足元すくう』が文法的に間違っていると思った事はありません
でしたが。)
CW-#409817 太郎 2009/12/02 00:42
たしかに、足元をすくう…?ん?て感じですね。日本語の慣用句には無い。音と合わせるためにやむを得ず使ったのか、もしかしたら意図して使ってるのかもしれませんが…同じすくうでも、足と足元ではまた違った意味に聞こえてくるから言葉は面白い(笑)なんとなく足元だと強調した表現に聞こえますね。
CW-#409824 × 2009/12/02 05:39
誤用の話ではないので、スレチならすいません。

「夢の中で逢いましょう」にツッコミたくなる私です。
だって、「興味本位でスイッチを入れた昔のケータイに・・・」
って、既に充電も残ってなくて簡単にスイッチ入りません。
昔の充電器まで引っ張り出してきて、
充電してからスイッチ入れなきゃ!
もしくは本体残してても充電器は処分してるかも!?
それって興味本位の域をこえてて、絶対見たからする行動だし・・・。
ってしょーもないことに違和感です。
最近なら充電器も共用だから、可能ですけどね〜。
CW-#409834 いなうさ 2009/12/02 15:27
自分は興味本位で昔のケータイに充電器つなぎながら電源付けるので
何とも言えない・・
CW-#409837 ちさ 2009/12/02 16:18
自分も気になる部分があります。

イチブトゼンブの、「生まれてくる前聞いたようなその深い声それだけで人生のおかずになれるくらいです」の、「なれる」なんですけど…。ここは、「できる」の方が良くないですか?周りの人は「別に普通じゃね?」というのですが、なんだか納得できずにいますw
CW-#409842 Fortsetzung 2009/12/02 18:05
砂の花びらの「微熱にうなされる」も間違ってます。
正しくは「微熱にうかされる」だと思います

CW-#409843 まい 2009/12/02 18:41
曲にしっくりくる言い方をあえて使われているんだと思います。
そういうあれ?っていうのが稲葉さんの歌詞っぽくておもしろくてわたしは好きです。
CW-#409844 tan 2009/12/02 19:26
「パーフェクト ライフ」の
マイナスかけあわして プラスにしてしまえ の
「かけあわして」は「かけあわせて」が正しいかと思いますが、
「かけあわせて」って歌いにくいですから、
敢えて「かけあわして」にされたのでは?と勝手に解釈しています。
あるいは稲葉さんの言い方の癖とか??
他にも似た様な気になる言い方があったのですが、
度忘れしてしまいました。。
CW-#409847 No5 2009/12/02 20:16
スレを見てましたが、
なんかどうでもいいんじゃないかと思ってしまいました。
歌として成立してれば。

日々努力されてる稲葉さんがかわいそう。
CW-#409848 ま〜ダイブ 2009/12/02 20:27
ま〜ダイブさん
私は勿論、投稿の皆さんも稲葉さんを否定したりしていないと思いますよ〜。
稲葉さんの詩はきっと稲葉さんの感性と努力の賜物で、素晴らしいものです!!
これが大前提での投稿だと思っていますが…。

CW-#409852 No5 2009/12/02 21:26
「足元をすくう」はどう考えても誤用じゃないです。

みなさん色々いっていますが、例えば
「飛びだしゃいい」→「飛びだせばいい」
にしなくてはならないのでしょうか??

そもそも歌詞を書いてるのは稲葉さんですし
私たちがあーだこーだ言えるレベルじゃないと思いますが(笑
CW-#409853 イヂヂ 2009/12/02 23:09
ご飯の「オカズ」というより「フィル」(=オカズ)だったら「なれる」で合いそうですね。音楽用語にあるようです。それだけで僕の人生の彩りになれる君。 「うかされる」は意識の曖昧な状態ですよね。相手にまだ想い(微熱)があって失うのが苦しいなら「うなされる」の方がいいかも。 「掛け合わして」…ん〜、わかりませんね。「して」って言いたかったとか?

言葉は生き物だから…どんな言語も使われ続けていれば常に新しい言い回しや意味合いが生まれるそうです。それがいずれ辞書に載る場合もあるし、そうでないときも。例えば私は「FRICTION」には「切磋琢磨」という意味もあると思っています。「摩擦」の「摩」は「磨」にも通じて「磨く」とも取れますから。一昨年の秋頃、私の辞書に追加されました。

んなあほなって言われそうですが、世間の辞書を気にしない楽しみ方もありかもよ、てことで。^^

CW-#409855 another 2009/12/03 01:09
全部見て一言。

めんどせくええええええ

そこつっこむとこか??

この前某大物歌手が言ってましたが、『文章を書くのと歌詞を書くのは全く違う』と。歌詞を国語的な観点で読んだら、そりゃ意味不明な使い方だってたくさんあるでしょうよ。B'zに限らず。
CW-#409859 wani 2009/12/03 02:42
まあ、歌詞に文法いちいち問うんだったら
音楽なんか聴かずに本読んでればいいと思いますが。
B'zに限らず。

日本語詞に英語を入れることなんか
文法無視以前の問題ですしね。

伝えたい言葉はありつつも
音楽の流れにそって
ノリよくスムーズな最適な言葉を選ぶのでしょう。
CW-#409860 jj 2009/12/03 04:29
「かけあわして」は別に間違いじゃないですよ。
基本形の動詞が違うんです。
「かけあわす」の連用形が「かけあわし+て」となり、「かけあわせる」の連用形だと「かけあわせ+て」となります。
同様の動詞には「任す/任せる」「済ます/済ませる」「驚かす/驚かせる」等があります。
「耳を澄まして」と「耳を澄ませて」、どっちが間違いとも言えないですよね?

この辺りは専門的になると非常にややこしいので、お暇な方はyahoo知恵袋等で検索してみてください。
詳しく説明されています。
私もそちらから引用させていただきましたw
CW-#409864 とろりん 2009/12/03 09:50
みなさん 厳しいですね
学校の先生より 厳しくて かしこいですね。

稲葉さんの歌詞、おかしい 間違ってるとは 思わないです。
愛のバクダンや 人生のおかず ウルトラソウルなど
稲葉さんが作られた言葉が 楽しいです。 
CW-#409875 うさぎ 2009/12/03 13:31
ryozzy.net他 1 個
Copyright 1996 bz-world.net All Rights Reserved