こちらの掲示板は「Communication World!!」です。ライブのネタバレは「ライブレポ」へ。

【過去ログ】英語verがいい?
NUMCW-#428872
NAME欲望
DATE2012/01/25 20:49
みなさんは、B'zの曲はやっぱり英語化するならして欲しいと思いますか?
私は学が無いので、ぶっちゃけると英語化されてもかっこいいなー位にしか思えないのです。
一年にそんな大量に曲を売り出さないB'zなので、出来れば普通に日本語の曲がいいなって思います。
私のような想いの方、いらっしゃいませんでしょうか?
葉浩志
まったく同感です。 英語はすっごく苦手で もし皆さんが望んでいらっしゃるように 英語バージョンのCDが出ても 私はどうしていいか分からないってのが正直な気持ちです(>_<)
読めない、喋れない、分からないと3拍子揃っていますので(T_T)
もし 英語バージョンのCDが出ても 購入を控えるかもしれません。
CW-#428873 わっくん 2012/01/25 20:55
僕は英語の曲が大好きなので、ぜひ出してほしいですね。
できればフルアルバムで。

自分はどうせシングルが出てもすぐ聞かなくなる傾向があるので、企画アルバム希望です。
CW-#428874 as 2012/01/25 21:11
僕は新鮮味があってすごくいいと思います。

それに一番楽しみなのは曲のアレンジですね。

会報で一部の曲などはヘヴィなアレンジになった、などの文があったり、少しだけ聴けるDanganのデジタルなアレンジもかっこよかったので。

僕は中学生なのですが、もし発売されるならそれを機に翻訳などもぼちぼち始めてみようかなと思っています。

ツイッターの話もあるのでもう少しで発表なら嬉しいです。
CW-#428875 ミサカ 2012/01/25 21:36
私も英語よく分からないですし、
何よりも、稲葉さんの独特の日本語の歌詞が好きなので、日本語の曲の方がいいです。

でも、英語verを発売するなら買います!
歌詞の意味が分からなくても他の部分で楽しめると思うので。

英語verが出るなら、聴くついでに英語の勉強に役立てられたらいいなと思います。
CW-#428879 ☆ 2012/01/25 22:46
私がいちばん望んでいるのは、全くの新曲です。それが、日本語詞であろうが英語詞であろうがどちらでも構いません。

ファンの皆さんの中には、非常に乱暴な言い方で言うと、既存の曲で英語詞アルバムを作る時間があるのなら、新曲を出してほしいと言う意見もあることでしょう。

ただ、私は英語詞アルバムは企画物としては非常に楽しみですね。
私の英語力もさっぱりですが、英語詞アルバムは大賛成です。
私の場合は、英語の意味なんて分からなくても、洋楽を聴きますし自分なりに楽しめてます。結局のところ言葉(意味)なんて二の次なんですよね。メロディーに対して言葉(歌)がうまくはまっていれば日本語でも英語でもいいんです。

英語詞アルバムでいちばん楽しみなのは、歌詞ではなく、アレンジなんです。原曲からどう変わったかと言うこと。もしかしたら、原曲のオケそのまんまに英語詞の歌となる可能性もあるかもしれませんが、それでも、日本語詞のカクカクした歌メロではなく、英語詞の流れるような歌メロになっただけで、曲の印象は変わるはずです。(B'zでそうなるかは聴いてみないとわかりませんが)
もちろん、効果的な発表の仕方やタイミングであれば、既存の曲を録り直して日本語詞で歌い直し(Mixtureのような)と言う企画でも賛成ですね。
CW-#428880 すっとこ 2012/01/25 23:02
英語がわからなても稲葉さんの声と松本さんの音色だけでB'zだから、聞いているうちに染み付きます。
耳で聞くだけで正しくなくても歌えるようになるもんです。自分英語で。
『Real Thing Shakes』は歌詞見ずに曲をリピートしているうちに覚えちゃいましたよ。
英語曲のために他の曲を出さない訳じゃないんですからそう後ろ向きに考えなくても。
B'zが長く人気なのは幅広いジャンルを作れるからで、最初はイマイチでも後々好きになったなんて人ざらですから。
CW-#428881 くりりん 2012/01/25 23:02
再びで申し訳です。

逆に英語で歌うことによって新たに聴いてくれる人も少なからず居るのではないでしょうか?もし、B'zのお二人が世界をマーケットにと言う考えがあるのならば、英語で歌うことは自然なことだと思います。

それと、私は邦楽でも曲はいいのに歌詞がよくないから聴けないという曲もあります。(アレンジとかもありますが)日本語だからこそ歌詞の意味が分かってしまうため、逆に聴けないのです。

少数派かもしれませんが、私のように歌詞の意味が分からないからこそいいという人も居るのではないでしょうか。
CW-#428883 すっとこ 2012/01/25 23:29
特にBrotherhoodの英語版なんかは歌詞の内容が震災の影響を如実に受けている印象で、英詞ならではのストレートな内容が好きです。

Dangan,Splash!あたりもうまくハマっているように思えるので個人的にはリリースを期待しているのですが、ただ、もし出すにしても英詞曲(アルバム?)を一体誰に向けてどういうった位置づけでリリースするのか疑問ではあります。誤解を恐れずに言うと、B'zはリスナーありきのスタンスで作品をリリースする印象が強いバンドなので。
CW-#428888 キョウトDevil 2012/01/26 12:38
それはやはり、リメイク版が好きなファン向きじゃないですか?

私はかなり期待していますし。 だけど、売り上げは上がらなそうな気もしますが。
CW-#428890 qween 2012/01/26 14:18
あえて英語ver.リリースの意味を求めるなら、去年の海外ライブや、それで披露された『SPLASH!』の反響の多さからで十分です。
それこそリスナーありきでは。
ファンが聞きたいという声を聞いた二人がタイミング的にやってみようか、そのスタイルだと思いますよ昔から。
位置とか意味とかあまりないとかと。
CW-#428891 くりりん 2012/01/26 15:12
新曲ならぜひお願いします!!
既存の曲だとすでに日本語でのイメージが
定着しているので、ものめずらしいとは思うし
入門としては良いとは思うのですが
セールスとしては厳しいのでは・・・
アルバムの全曲が英語なら既存の曲があった方が
良いかもしれませんね
市場が狭くなる一方なのでチャンスがあれば
打って出るのも良いのではないでしょうか!?
ダメだと思えばすぐ軌道修正してくるだろうし
やってみる価値はあると思います
チョッと上から目線で失礼しました
CW-#428893 まい 2012/01/26 16:57
自分は以前ここの掲示板に英語verアルバムを出してほしい、と書き込んだことがあります。
やっとこの時が来たかと楽しみにしてます。
今はわかりませんが、稲葉さんは英語詞を先に入れてのちに日本詞に変換していますよね。やはり英語のほうが曲にのりやすいと思います。愛のバクダンなどは英語にしたら化けそうな気がします。

自分も英語はまったく話せないし何言ってるかわからないけど、もうそこはノリです。詞が曲の流れにのっていれば違和感なく聴けますね。
CW-#428896 show.w 2012/01/26 19:37
英語版は出していただいてもいいのですけど、
できればその英語詞の日本語訳(もちろん稲葉さんが訳した詞)をつけて欲しいです。
そうしたら、1つの曲で2度楽しめることになりますし。
英語詞を私たちが直訳するのと、稲葉さんが意訳するのとでは
だいぶニュアンスが違うと思うんですよね。
できれば、日本のファンのために、日本語訳をつけて欲しいです。
CW-#428899 rin 2012/01/27 02:39
リリースは楽しみではありますが・・・

なんかすぐに聴き飽きそう・・・

最終的に日本語版に落ち着きそう。。。
CW-#428900 2g 2012/01/27 13:09
僕はいまだにWICKED BEATとMARSをヘビロテしてるので英語詞アルバムはものすごく楽しみです。

個人的には昔からHOT FASHIONの英語バージョンを夢見てるのですが、今回のスプラッシュのようにカッコ良くなると思いませんか?
CW-#428902 NEET 2012/01/27 17:44
ぼくはONEを英語にしたら絶対いいと思います。
CW-#428904 as 2012/01/27 17:48
ONEは確かDVDで英語版が少し聴けますよね。
CW-#428907 ミサカ 2012/01/27 18:29
あれは英語版じゃなくてただのデモですよ。
CW-#428908 as 2012/01/27 18:41
すいません。デモだということは知っていたのですが、英語で歌っているので英語版でも良いかと思いました…
CW-#428911 ミサカ 2012/01/27 20:40
ryozzy.net他 1 個
Copyright 1996 bz-world.net All Rights Reserved