こちらの掲示板は「Communication World!!」です。ライブのネタバレは「ライブレポ」へ。

【過去ログ】HEY BROTHER の歌詞
NUMCW-#435153
NAMEまゆ
DATE2012/11/03 16:59
その中に「 もちろんNO KIDS & NO CATSとくりゃ最高 」
とありますが、どういう意味ですか?
葉浩志
子供がいない、バツイチでない、未婚の母でもない
猫を飼っていないって言うのは、
想像ですが、ペットがいない方がめんどくさくないとか?
CW-#435154 うろこ姫 2012/11/03 17:25
色々なとらえ方がありますよね。
猫を飼ってる女の人は、自分たちのデートよりも猫の世話のほうを優先しがちだからとか。
犬の性格よりも猫の性格に似通って、自分勝手になりがちだとか。
歌詞の中に出てくる人が猫アレルギーとか。

あと、稀な意見ですが彼女の部屋でアレをしている最中に「ご主人様が襲われてる。」
と思って隣でニャーニャー鳴いてたり、思いっきり男の背中に飛び掛かってきたりすることもあるそうですし、なぜか無言でこっちをじっと見つめていたりすることもありますしね。

猫を飼ってる女性とは付き合いにくい。という解釈じゃないでしょうか。
CW-#435155 グリグラルル 2012/11/03 17:51
No Cats は周りで狙っている男たちのことだと思いますよ
CW-#435156 as 2012/11/03 18:49
私の勝手な解釈では、彼女の性格の比喩で
子供の様に恋愛を知らない訳ではなく、猫の様に相手を翻弄する(男慣れしすぎ)訳でもない。
とか思ってました。
よく歌詞を読めばこの解釈は違う気がしますが(多分英語の文法的にもおかしい)、ずっとそう思ってました。
答えではなくすみません。
CW-#435160 ウィズ 2012/11/03 20:27
ウィズさんの解釈が近いのでは?と感じました。

NO KIDS(恋愛の素人じゃない、処女じゃない)&NO CATS(遊び人ではない)

のような?
CW-#435163 maku 2012/11/03 22:34
僕は、子ども持ちでもなく、周りに男もいないという意味だと思っていましたけど。
CW-#435164 as 2012/11/04 01:12
NO KIDSは子供がいない(バツイチでコブつきじゃない)
NO CATSは遊び人じゃない(フラフラ夜中を歩き回る女を猫に例えて)
つまり付き合うなら安心していい女って登場人物のBROTHERは言いたいんだと思ってました
CW-#435165 タマ 2012/11/04 06:45
SURVIVEのCATを聴くと参考になるかもしれません。
CW-#435166 佳 2012/11/04 09:30
失恋したお友だちを慰めている曲ですね。
notではなくnoだから、子供無し猫も飼っていない、ということだと思いますよ。

子供や猫(ペット)は放って置けないから、そういう存在がないということは、言い替えるとしたら「上手く口説けばお泊まりも出来るぜぃ!」という感じではないでしょうか?

「子供が待ってるから…」とか「猫にエサやんなきゃ…」なんていうお断りの常套句に上手く掛けてるフレーズだなと思いました。

落ち込んでるお友だちに、素っ気なく断わられないような取りあえずの相手を勧めて、それも気乗りしないみたいだから、じゃあナンパでもしに行こうと誘ってるのだと思います。
時間しか解決出来ないと解ってても、心配で見ていられなくて、たぶん彼女の替わりはいないだろうから…温もりの替わりだけでも、と何とかしてあげたいのでは?

もっと軽いノリかも知れませんがね…若い頃よね。^^;
 
CW-#435172 another 2012/11/04 22:25
KIDSってのはアメリカのバンドはファンを差しているそうです。
CATSってのは女の子。
B'zさんの場合は断定できませんが。
CW-#435177 グランジー 2012/11/05 04:57
そうなんですか!

なら、言い寄られてもいないし(ライバルがいない)、妙に仲のいい邪魔する他の娘もいないと!
CW-#435178 maku 2012/11/05 15:14

いや、僕はアメリカのバンドの話をしただけです。
B'zさんの意図することはわからないです。
しかし、世間一般ではまあまあそういうことになるかもしれない、と思いますけど。しかし稲葉さんのこと、何かファンに秘密のメッセージがあるかもしれませんね☆
CW-#435184 グランジー改めて満員電車 2012/11/05 21:40
そうですよね!

ただ、考えてみると複数形なんですよね!?
子供も猫も複数とは考えにくいので、
やはり取り巻きがいないと解釈するほうが近い様に感じます!
CW-#435185 maku 2012/11/06 01:13
当時の会報にasさんの言ったようなことがありました。
CW-#435186 3 2012/11/06 02:12
kidはそのまま「子供」。catはスラングで「男」という意味がある。
つまり、「男もいないし子持ちでもない」ってこと。

ここで、ひねくれて考えてみる。
「kid」には、子供は子供でも、「悪ガキ」というイメージの意味がある。
「cat」には、男は男でも、「クールな男」「狡猾な男」というイメージの意味がある。

このイメージから考えると、「彼女の周りにはチャラチャラした男もいないし、彼女を狙っている男もいない」みたいな?
ちょっと無理あるかな?
CW-#435201 nova 2012/11/07 01:19
kidsもcatsも男の人のことでしたか…
とっても自信あったのですが…違うのね。f^^;;
CW-#435223 another 2012/11/08 00:24
ryozzy.net他 1 個
Copyright 1996 bz-world.net All Rights Reserved