こちらの掲示板は「Communication World!!」です。ライブのネタバレは「ライブレポ」へ。

【過去ログ】今更・・なのですが(汗)
NUMCW-#234842
NAMEchika
DATE2002/12/17 09:01
♪NEVER LET YOU GO の曲について・・
この曲、大好きなんですけど疑問に思ってる事が。
歌詞中の「Never let you go」「Never let me back」
って、皆さんはどう解釈されてますか??
現役大学生にも聞いてみたけど、「難しいねぇ」って
言われてしまって。バカな私には難しすぎて(苦)。
散々悩んだ挙句に「行かないで」「離れたくない」
って感じの意味なのかな〜と思ったのですが・・。
皆さんは、どんな風にお考えでしょうか??
もし良かったら、聞かせて頂けると嬉しいです。
よろしくお願いします。
葉浩志
『Never let you go』はいろんな曲でよく使われてますよね。多分「行かないで」という意味だと思うのですが、そうすると同じような語順で解釈すると『Never let me back』は「戻ってこないで」という意味かと・・・。

愛しているけど、もう一緒にいられないという心の矛盾を言っているのかな?とずっと思っていましたが違いますか??最後も『any more I can't see you』ともう会えないと言っていますのでそう感じたのですが・・・。
どなたかフォローをよろしくお願いします!!
CW-#234843 iku 2002/12/17 09:09
「Never let me back」は「もう戻れない」かと思います。。
CW-#234850 やいち 2002/12/17 11:19
Never let you go
決して(あなたを)放さない。

Never let me back 
(私は)もう引き下がれない。

と私は解釈してます。
CW-#234851 コヨコヨ 2002/12/17 11:20
「Never let you go」は(君を)行かせない、転じて「行かないで」、「Never let me back」は(僕を)戻らせないで、つまり「離れたくない」でいいんじゃないでしょうか??全体的な歌詞の意味ではikuさんと同じく、別れなきゃいけないのは分かってるけど一緒にいたいっていう矛盾を歌ってるんだと思います。
CW-#234852 ねこむすめ 2002/12/17 11:21
自己レスです。
沢山の方にレスして頂いて、嬉しいですっ。
色んな捕らえ方があるんだな〜って、英語の難しさ
(日本語が複雑なのかな)を改めて感じます(汗)。
でも、自分もいい線行ってたかな〜と思うと
ちょっと嬉しかったぁ(笑)。
ずっと考えてた事が、これでスッキリしたかなって
思います。
ikuさん、やいちさん、コヨコヨさん、ねこむすめさん
参考になりました。ありがとうございました(感謝)。
CW-#234853 chika 2002/12/17 11:37
NEVER LET YOU GOで「行かせない(離れない)」
Never let me backで「戻らせないで(ひきよせないで)」
離れなきゃいけないけれど、相手の魅力に負けて自分からは離れられない、だからもう自分にアプローチしないで(僕を君に戻らせないで)っていうのが私の解釈です。
不倫の歌詞多いですね〜、この頃。アルバム1枚に1曲。
CW-#234857 SHIZU 2002/12/17 12:27
ryozzy.net他 1 個
Copyright 1996 bz-world.net All Rights Reserved