こちらの掲示板は「Communication World!!」です。ライブのネタバレは「ライブレポ」へ。

【過去ログ】aloneの歌詞
NUMCW-#436799
NAMEびずお
DATE2013/03/21 01:01


aloneの歌詞の一節
"naked eyes in the sky"
これってどういう意味何でしょうか?
直訳だと空にある裸眼(?)ですけど…
葉浩志
脳波を衛星が受信する。言葉だけではなく、他人の裸眼から観た映像も。
うーん。自分でもよくわからなくなりました。
すみません。スルーしてください。
CW-#436801 レディオヘッド 2013/03/21 02:23
「naked」には「ありのままの」とか「赤裸々な」とかの意味もあるので、
意訳を加えて「無垢な瞳」とかですかね。
「in the sky」はそのまま「空を見上げている」ということでは。
CW-#436803 角砂糖 2013/03/21 08:09
もしかしたら、Naked-Eye Planetsのことではないかな〜と思っています。
惑星を意味するみたいですよ。
Mars(火星)、Venus(金星)などなど。
CW-#436804 raira 2013/03/21 11:53
↑ 補足:裸眼で見える惑星です
発想がズレてるかも・・・
CW-#436805 raira 2013/03/21 11:59
うーん。これはテレビで観たんですけれど、サダムフセインやウサマビンラディンなどを捕獲する時に、アメリカ政府が脳波から二人を発見したそうです。
それによると、言葉や映像が電子化されて衛星に受信されるそうです。

でもaloneで何でそんな歌詞が出てくるかは、知る由もないですけれど。
CW-#436806 レディオヘッド 2013/03/21 12:31
恋に落ちるために生まれた
だれもが一人だと知っているでしょう
終わらない夢を抱いて
曇りない眼で空を見上げよう
CW-#436807 kiiki 2013/03/21 12:53
kiikiさんの訳でいいと思います。
中学生の時に合唱コンクールで歌った時、
先生に訳して頂いたものもそんな感じでしたよ。

稲葉さんのことなので、諸々の意味を込めているかもしれませんが。
CW-#436813 eito 2013/03/21 21:30
空に向ける純粋で無垢な目

と思いました

CW-#436814 たきぎちゃん 2013/03/22 00:09
その昔、高校時代、期末試験か何かの英語の問題で、「あなたの好きな言葉を、英語で書きなさい」という設問に対して、まさにその文言を私は回答したのですが、先生の採点は「?」でした。その先生は、B'z知らなかったようですね。ショック!(笑)。
CW-#436815 ken 2013/03/22 08:25
これは省略されているのです。

Hold your dreams it never ends
(Look with your)Naked eyes
(Look at the dreams) in the sky

終わらない夢を持て。
君の無垢な目で、
空にある夢を見つめよう。

「空にある目」ではなく「空にある夢」に脳内変換してみました。
CW-#436816 nova 2013/03/22 12:06
ちなみにですが、
we are all alone には「誰もが独ぼっち」と「二人きり」という反対の意味があるようです。私は前者の方の意味だと思っていたんですが、後者の意味で考えてみたら…ちょっと心があたたまりました

You know we're all alone
そう、だから僕らは 二人きりになるんだよ(二人になるんだよ)

CW-#436818 raira 2013/03/22 18:13
やはり稲葉さんはとっても深い歌詞をかきますね!
いろいろな意見ありがとうございました!
CW-#436826 びずお 2013/03/23 12:01
ryozzy.net他 1 個
Copyright 1996 bz-world.net All Rights Reserved