こちらの掲示板は「快楽の部屋」です。ライブのネタバレは「ライブレポ」へ。

【過去ログ】なんだろう…
NUMPL-#137687
NAMEまめ
DATE2004/01/27 22:37
 今日、メールボックスをチェックしていたら、タイトルにthanksと入ったメールが届いていました。ひらいてみると全文英語!!英語が全くダメな私にはさっぱり意味がわからず…以下、内容の一部です。

 Dear Sir,
 
Firstly, I must solicit for confidentiality of
purpose. This is by virtue of the nature of this
business being strictly confidential and of top
secret. Thought I know that a transaction of this
magnitude will make anyone apprehensive and worried,
but I am assuring you that all will be well at the end
of the day. A bold step taken shall not be regretted I
assure you.・・・・・

こんなカンジなんですが、何かの企業メールなんでしょうか…?同じようなメールを受け取った方っていらっしゃいますか???お見合いサイト???
葉浩志
メールの意味ではないですけど、
メールを開けて見たとゆうことは、その人はまめさん
の知っている人だったとゆうことですか?
私は知っている人や身に覚えのある人からのメール
以外は捨てるのでそうゆうのは見たことないですね。
もし知らない人や身に覚えない人からのメールなら
無闇に開くべきではありませんよ。
万が一ウイルスメールで感染してしまって
周りに迷惑をかけるようになってしまってからでは
遅いので・・・。
PL-#137703 janet 2004/01/28 00:09
はっきりわかりませんが、もしかしたらウィルスメールとかだったりするかもしれませんね。一応翻訳サイトで翻訳して読んでみましたが・・
「拝啓、第1に、私は目的の機密性のために求めなければなりません。これは、厳密に機密のこのビジネスの、および極秘のことの性質によってあります。私が知っている考え、この大きさの処理は誰でも気遣っているようにし心配しました、しかし、私は、その日の終わりにすべて健康だろうあなたに保証しています。得られた大胆なステップがそうでないものとするAは、私があなたに保証することを残念に思いました。・・・・・」
とのことでした。

すいませんが、どなたか詳しい方フォローお願いします。
PL-#137704 まっこ 2004/01/28 00:12
何かネットで登録したんじゃなぃですか?
そんなような内容です(^^)
たまに、そんなメル私もくるのですが、身に覚えがなぃなら、無視った方がイイですよv(^^)
PL-#137709 姫京 2004/01/28 00:42
見覚えが無い人からのメールや、自分の友人知人が使わない言語で書かれたメールなんて、無条件で捨ててしまって構わないでしょう。捨てるメールの内容なんて気にする必要ないです。
PL-#137723 Mattun 2004/01/28 09:50
 レスしてくださった皆様、ありがとうございます!ウイルスとか何にも考えずに開いちゃった私…かなり危ないことしてますね(汗)
 送り主は個人名で、外国の人の名前っぽいです。やっぱり迷惑メールの線が濃いと思いますが、アドレスがY○hoo(フリーメール)なため、アドレスを変える事も考えたのですが、就職活動中の身で変更するわけにはいきません。ほっておく方向で考えているのですが報復(?)とかあったら怖い…
 引き続き、最近の迷惑メールに何か情報をお持ちの方はぜひレスお願いします☆

P.S まっこさん、わざわざ訳していただいてありがとうございます!翻訳できるサイトがあるのですね。よろしければアドレスを教えていただけませんか?
PL-#137844 まめ 2004/01/29 18:53
そのメールにはファイルは付いてなかったのでしょうか?
どう考えてもウイルスのように思えてなりませんが。。
ウイルスの情報が来た時に翻訳サイトで訳したりすると、まっこさんのおっしゃるような内容になっています。

まず開ける前に「ん?」と思ったら開けないようにしましょう。

あとわたしが使っている翻訳サイトは、exciteのものです。↓
http://www.excite.co.jp/world/text/
PL-#138070 刹那 2004/02/02 04:41
ryozzy.net他 1 個
Copyright 1996 bz-world.net All Rights Reserved