こちらの掲示板は「快楽の部屋」です。ライブのネタバレは「ライブレポ」へ。

【過去ログ】コンサートとライブ
NUMPL-#175018
NAMEぴのん
DATE2005/08/28 01:05
この二つを聞くと、なんとな〜く、前者=歌謡曲、後者=ロックなどのJポップってイメージしません?なので、何が何でもB'zはライブって表記して欲しい★
なんでか、こうインプットされてませんか?
言葉って言い方が違うと、かなり印象も変わりますよねぇ〜〜(しみじみ)
くだらないっす…。すんません…。ただ気になったんで(>_<)
葉浩志
コンサート→大規模なセット
ライブ→小規模なセット

ってテレビで言ってたきがするー。ホントはどうなんだろ?
PL-#175021 TAM 2005/08/28 01:31
僕もコンサート=アイドル・普通のポップス、ライブ=ロック系って感じですがファイプレ渚園で稲葉さんが
「忘れられないコンサートになりそう」って言ってらっしゃいますし、どっちでも良いんでしょうね。
PL-#175047 ちょっと一言 2005/08/28 18:42
そういうイメージはありますよね〜
ホントのところ、もととなっている英語では「ライブ」では意味は通じません(勘のいい人ならわかってくれるかもしれませんが)。

英語には「LIVE CONCERT=生の演奏会」という言い方しかなく、短くするにしても「CONCERT」のほうを使うので、「LIVE」だけで日本語の「ライブ」をあらわすことはないです。
だから、稲葉さんがB'z LIVE-GYMのことを「コンサート」というのは英語的にも正しいです。

だからたぶん明確な区別はないんでしょうけど、
日本での一般的な解釈としてはぴのんさんのおっしゃってる感じが一番浸透してますよね〜★

プラス、コンサートっていうと私は音楽会って感じで静かなイメージがありますね。
私の中ではコンサート=クラシック、ライブ=バンド、アイドルなど って感じもします。
PL-#175105 ぴーたん 2005/08/29 21:06
そうなんだ↑凄い勉強になりました〜!
あと、「リサイタル」って聞くと「ジャイアン」って直結しますよね(笑)
結構カタカナだから英語でも通じるって思って、いざ使うとなるとそんな言葉はなかったり、ちょっと意味が違ったりってしますよねぇ〜!日本語って不思議。
PL-#175255 ぴのん 2005/09/01 00:32
ryozzy.net他 1 個
Copyright 1996 bz-world.net All Rights Reserved