こちらの掲示板は「快楽の部屋」です。ライブのネタバレは「ライブレポ」へ。

【過去ログ】F1 2009
NUMPL-#204948
NAMEひーすけ
DATE2009/09/11 01:08
今年も残すところ数戦となりましたが、展開が面白くなってきましたね。バトをンの大失速、レッドブル勢の快進撃、そしてフィジケラのフェラーリ電撃加入!
みなさんは、今後のチャンピオン争いをどう予想されますか。
自分は、希望も兼ねて現在地味にランキング2位につけている苦労人バリチェロの劇的逆転チャンピオンを願ってます。
あとフィジケラも一回くらい優勝してほしいです。
葉浩志
フィジケラのフェラーリの移籍はどうだったんだろ?
フォースインディアが何故か速くなったのでフィジケラ自身としては失敗では???慣れないマシンになるしね。

確かにフィジケラはイタリア人でイタリアのサーキットで赤い跳ね馬を操るのは憧れであり夢だったと思うけど。

例え、成功したとしても来年のシートはどうなるんだろう?w
マッサが戻ってきてライコネンもフェラーリだとフィジケラは?w

イタリアGPはブラウンの復活でバトンかバリチェロで決まりそうですが・・・ブラウンGP以上にレッドブル勢が駄目駄目になっててきたので・・・

PL-#204978 AAA 2009/09/15 06:05
投稿して見たら文脈酷っと思ってしまいました。w

優勝はバリチェロに1票。
フィジケラの優勝は無理でしょうね。
ライコネンが速いし慣れないマシンで後少しのレースしかないですしね。

PL-#204979 AAA 2009/09/15 06:07
「バリチェロ」で気になったんですが、新聞ですと名前が「バリゲロ」になってませんか?
関係ない話ですみません!なぜ違うのか少し気になったもので(^-^;
PL-#204981 aya 2009/09/15 10:01
>AAAさん

モンツァでもフォースインディアは速かったですね!
フィジケラも慣れないなかよく走ったと思います。
あの嬉しそうな顔を見るに、やっぱりイタリア人、いや、
レーサーにとってのフェラーリというのは格別なんでしょうね。
バトンも復調の兆しが見えたグランプリでした。
今後の戦いが見ものですね。

>ayaさん

バリチェロは、場合によっては「バリケッロ」と表記されることもあります。そもそもバリチェロというカタカナ表記が正しいのかも怪しいところですが。
昔ゲルハルト・ベルガーという選手がいましたが、本当の発音は
ガーハート・バーガーだと元メカニックの津川氏が言ってました。
外国語をカタカナ表記にする場合、日本語にはない発音があったりするので、どうしてもズレがでてしまうのかもしれませんね。
PL-#204988 ひーすけ 2009/09/16 01:42
>>ひーすけさん

そうですね〜フェラーリはやっぱりドライバーの憧れですよ。
次もフォースインディアが速かったらもう本物ですね。

表記ですがシューマッハもミハエル→ミヒャエルとかになってますよね。
カタカナ表記にするのは無理が生じる場合もあるでしょうが一般的な認識はバリチェロ、ミハエルなので、そのまま書けばいいと思うのにと思うのですが^^;
記者のこだわりなんですかね?w
PL-#204989 AAA 2009/09/16 05:06
素朴な疑問に答えて下さりありがとうございます!
「日本語にはない発音」なるほど〜!確かに片仮名では書けないのもあるかもしれませんね!おかげてスッキリしました〜。
でもAAAさんの言う通り、一般に言われてる名前があるのだから、そのまま書けば良いのに面白いですよね(笑)
PL-#204992 aya 2009/09/16 19:59
AAAさん
ayaさん

発音の件、確かに一般的に使われてる表記のほうが落ち着きますよね(笑) 「でも本当の発音はこれなんだー(;皿;)」というライターの想いが表記のバリエーションを生み出す原因なのでしょうかね。
さて、鈴鹿も迫ってまいりました。F1の話題にお付き合いいただきありがとうございました。残りのレース、一緒に楽しみましょう!
PL-#204995 ひーすけ 2009/09/17 01:24
ryozzy.net他 1 個
Copyright 1996 bz-world.net All Rights Reserved