こちらの掲示板は「快楽の部屋」です。ライブのネタバレは「ライブレポ」へ。

【過去ログ】英語と日本語
NUMPL-#207420
NAMEゆう
DATE2011/03/06 01:02
今日B'zの新曲がコナンの映画になることが決まったのでコナンのサイトに行ったら英語で「DETECTIVE CONAN」と表記されてたんですけどこれだと探偵コナンであって名探偵という意味ではないですよね?

日本語と英語を比較すると結構意味までも変わってるような表記が多い気がします。

名探偵コナンの場合「名」に当たる単語はなかったのでしょうか?

また日本語ってほかの言語に比べて表現の自由が多いものなのでしょうか?
葉浩志
なんでも直訳すればいいというものではない、それが英語ってもんです。
PL-#207421 めいん 2011/03/06 01:38
ドラマで有名な『名探偵ポアロ』は、原題は「Agatha Christie's Poirot」です。
どうしても「名」をつけたい場合は「Great」をつけても良い場合もるようですが、コナンは「Detective Conan」でOKです。
PL-#207422 ぱな 2011/03/07 21:43
なるほど、ありがとうございます。
PL-#207425 ゆう 2011/03/11 00:23
ryozzy.net他 1 個
Copyright 1996 bz-world.net All Rights Reserved